Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Farsi-Persijski jezik - kıyısız deniz

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiGrckiBugarskiLatinskiArapskiFarsi-Persijski jezik

Category Expression - Daily life

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
kıyısız deniz
Text
Submitted by _EyLüL_
Source language: Turski

kıyısız deniz
Remarks about the translation
kıyısız deniz

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Title
درياي بي كران
Translation
Farsi-Persijski jezik

Translated by talebe
Target language: Farsi-Persijski jezik

درياي بي كران



Remarks about the translation
درياي بي كنار
درياي بي ساحل
درياي بي كرانه
Validated by ghasemkiani - 28 April 2008 05:51





Last messages

Author
Message

15 January 2008 07:36

charisgre
Number of messages: 256
I believe somthing is happening. Maybe when they post the translation, there is another language in the target field and then, after the translation appears, is included to another field. Anyway, this is clearly not Latin.

CC: Francky5591 cucumis

15 January 2008 07:51

cucumis
Number of messages: 3785
I guess talibe made a mistake. I've changed this one to persian, and I've changed the persian one to latin

I realize it might be arabic actually.

CC: elmota

15 January 2008 09:05

elmota
Number of messages: 744
yea it is, maybe talebe didnt pay attention to the requested language, but this is defintely arabic (a sea with no shore it means)

15 January 2008 23:01

talebe
Number of messages: 69
أظن أنا أخطأت في الترجمة وكتبتها بالعربية في محل يجب أن اكتبها بالفارسية.عفوا للازعاج.