Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Перська - kıyısız deniz

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаГрецькаБолгарськаЛатинськаАрабськаПерська

Категорія Вислів - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
kıyısız deniz
Текст
Публікацію зроблено _EyLüL_
Мова оригіналу: Турецька

kıyısız deniz
Пояснення стосовно перекладу
kıyısız deniz

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заголовок
درياي بي كران
Переклад
Перська

Переклад зроблено talebe
Мова, якою перекладати: Перська

درياي بي كران



Пояснення стосовно перекладу
درياي بي كنار
درياي بي ساحل
درياي بي كرانه
Затверджено ghasemkiani - 28 Квітня 2008 05:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Січня 2008 07:36

charisgre
Кількість повідомлень: 256
I believe somthing is happening. Maybe when they post the translation, there is another language in the target field and then, after the translation appears, is included to another field. Anyway, this is clearly not Latin.

CC: Francky5591 cucumis

15 Січня 2008 07:51

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
I guess talibe made a mistake. I've changed this one to persian, and I've changed the persian one to latin

I realize it might be arabic actually.

CC: elmota

15 Січня 2008 09:05

elmota
Кількість повідомлень: 744
yea it is, maybe talebe didnt pay attention to the requested language, but this is defintely arabic (a sea with no shore it means)

15 Січня 2008 23:01

talebe
Кількість повідомлень: 69
أظن أنا أخطأت في الترجمة وكتبتها بالعربية في محل يجب أن اكتبها بالفارسية.عفوا للازعاج.