Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Persiska - kıyısız deniz

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaGrekiskaBulgariskaLatinArabiskaPersiska

Kategori Uttryck - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
kıyısız deniz
Text
Tillagd av _EyLüL_
Källspråk: Turkiska

kıyısız deniz
Anmärkningar avseende översättningen
kıyısız deniz

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
درياي بي كران
Översättning
Persiska

Översatt av talebe
Språket som det ska översättas till: Persiska

درياي بي كران



Anmärkningar avseende översättningen
درياي بي كنار
درياي بي ساحل
درياي بي كرانه
Senast granskad eller redigerad av ghasemkiani - 28 April 2008 05:51





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Januari 2008 07:36

charisgre
Antal inlägg: 256
I believe somthing is happening. Maybe when they post the translation, there is another language in the target field and then, after the translation appears, is included to another field. Anyway, this is clearly not Latin.

CC: Francky5591 cucumis

15 Januari 2008 07:51

cucumis
Antal inlägg: 3785
I guess talibe made a mistake. I've changed this one to persian, and I've changed the persian one to latin

I realize it might be arabic actually.

CC: elmota

15 Januari 2008 09:05

elmota
Antal inlägg: 744
yea it is, maybe talebe didnt pay attention to the requested language, but this is defintely arabic (a sea with no shore it means)

15 Januari 2008 23:01

talebe
Antal inlägg: 69
أظن أنا أخطأت في الترجمة وكتبتها بالعربية في محل يجب أن اكتبها بالفارسية.عفوا للازعاج.