번역 - 터키어-페르시아어 - kıyısız deniz현재 상황 번역
분류 표현 - 나날의 삶 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 터키어
kıyısız deniz | | kıyısız deniz
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | 번역될 언어: 페르시아어
درياي بي كران
| | درياي بي كنار درياي بي ساØÙ„ درياي بي كرانه |
|
ghasemkiani에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 28일 05:51
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 15일 07:36 | | | I believe somthing is happening. Maybe when they post the translation, there is another language in the target field and then, after the translation appears, is included to another field. Anyway, this is clearly not Latin. CC: Francky5591 cucumis | | | 2008년 1월 15일 07:51 | | | I guess talibe made a mistake. I've changed this one to persian, and I've changed the persian one to latin
I realize it might be arabic actually. CC: elmota | | | 2008년 1월 15일 09:05 | | | yea it is, maybe talebe didnt pay attention to the requested language, but this is defintely arabic (a sea with no shore it means) | | | 2008년 1월 15일 23:01 | | | أظن أنا أخطأت ÙÙŠ الترجمة وكتبتها بالعربية ÙÙŠ Ù…ØÙ„ يجب أن اكتبها بالÙارسية.عÙوا للازعاج. |
|
|