Μετάφραση - Τουρκικά-Περσική γλώσσα - kıyısız denizΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Έκφραση - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
kıyısız deniz | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | kıyısız deniz
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ΜετάφρασηΠερσική γλώσσα Μεταφράστηκε από talebe | Γλώσσα προορισμού: Περσική γλώσσα
درياي بي كران
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | درياي بي كنار درياي بي ساØÙ„ درياي بي كرانه |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ghasemkiani - 28 Απρίλιος 2008 05:51
Τελευταία μηνύματα | | | | | 15 Ιανουάριος 2008 07:36 | | | I believe somthing is happening. Maybe when they post the translation, there is another language in the target field and then, after the translation appears, is included to another field. Anyway, this is clearly not Latin. CC: Francky5591 cucumis | | | 15 Ιανουάριος 2008 07:51 | | | I guess talibe made a mistake. I've changed this one to persian, and I've changed the persian one to latin
I realize it might be arabic actually. CC: elmota | | | 15 Ιανουάριος 2008 09:05 | | | yea it is, maybe talebe didnt pay attention to the requested language, but this is defintely arabic (a sea with no shore it means) | | | 15 Ιανουάριος 2008 23:01 | | | أظن أنا أخطأت ÙÙŠ الترجمة وكتبتها بالعربية ÙÙŠ Ù…ØÙ„ يجب أن اكتبها بالÙارسية.عÙوا للازعاج. |
|
|