ترجمه - ترکی-فارسی - kıyısız denizموقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح - زندگی روزمره این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: ترکی
kıyısız deniz | | kıyısız deniz
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ترجمهفارسی talebe ترجمه شده توسط | زبان مقصد: فارسی
درياي بي كران
| | درياي بي كنار درياي بي ساØÙ„ درياي بي كرانه |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ghasemkiani - 28 آوریل 2008 05:51
آخرین پیامها | | | | | 15 ژانویه 2008 07:36 | | | I believe somthing is happening. Maybe when they post the translation, there is another language in the target field and then, after the translation appears, is included to another field. Anyway, this is clearly not Latin. CC: Francky5591 cucumis | | | 15 ژانویه 2008 07:51 | | | I guess talibe made a mistake. I've changed this one to persian, and I've changed the persian one to latin
I realize it might be arabic actually. CC: elmota | | | 15 ژانویه 2008 09:05 | | | yea it is, maybe talebe didnt pay attention to the requested language, but this is defintely arabic (a sea with no shore it means) | | | 15 ژانویه 2008 23:01 | | | أظن أنا أخطأت ÙÙŠ الترجمة وكتبتها بالعربية ÙÙŠ Ù…ØÙ„ يجب أن اكتبها بالÙارسية.عÙوا للازعاج. |
|
|