Traducerea - Turcă-Limba persană - kıyısız denizStatus actual Traducerea
Categorie Expresie - Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Turcă
kıyısız deniz | Observaţii despre traducere | kıyısız deniz
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TraducereaLimba persană Tradus de talebe | Limba ţintă: Limba persană
درياي بي كران
| Observaţii despre traducere | درياي بي كنار درياي بي ساØÙ„ درياي بي كرانه |
|
Validat sau editat ultima dată de către ghasemkiani - 28 Aprilie 2008 05:51
Ultimele mesaje | | | | | 15 Ianuarie 2008 07:36 | | | I believe somthing is happening. Maybe when they post the translation, there is another language in the target field and then, after the translation appears, is included to another field. Anyway, this is clearly not Latin. CC: Francky5591 cucumis | | | 15 Ianuarie 2008 07:51 | | cucumisNumărul mesajelor scrise: 3785 | I guess talibe made a mistake. I've changed this one to persian, and I've changed the persian one to latin
I realize it might be arabic actually. CC: elmota | | | 15 Ianuarie 2008 09:05 | | elmotaNumărul mesajelor scrise: 744 | yea it is, maybe talebe didnt pay attention to the requested language, but this is defintely arabic (a sea with no shore it means) | | | 15 Ianuarie 2008 23:01 | | talebeNumărul mesajelor scrise: 69 | أظن أنا أخطأت ÙÙŠ الترجمة وكتبتها بالعربية ÙÙŠ Ù…ØÙ„ يجب أن اكتبها بالÙارسية.عÙوا للازعاج. |
|
|