Tafsiri - Kituruki-Kiajemi - kıyısız denizHali kwa sasa Tafsiri
Category Expression - Daily life Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | | | Lugha ya kimaumbile: Kituruki
kıyısız deniz | | kıyısız deniz
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TafsiriKiajemi Ilitafsiriwa na talebe | Lugha inayolengwa: Kiajemi
درياي بي كران
| | درياي بي كنار درياي بي ساØÙ„ درياي بي كرانه |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ghasemkiani - 28 Aprili 2008 05:51
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 15 Januari 2008 07:36 | | | I believe somthing is happening. Maybe when they post the translation, there is another language in the target field and then, after the translation appears, is included to another field. Anyway, this is clearly not Latin. CC: Francky5591 cucumis | | | 15 Januari 2008 07:51 | | | I guess talibe made a mistake. I've changed this one to persian, and I've changed the persian one to latin
I realize it might be arabic actually. CC: elmota | | | 15 Januari 2008 09:05 | | | yea it is, maybe talebe didnt pay attention to the requested language, but this is defintely arabic (a sea with no shore it means) | | | 15 Januari 2008 23:01 | | | أظن أنا أخطأت ÙÙŠ الترجمة وكتبتها بالعربية ÙÙŠ Ù…ØÙ„ يجب أن اكتبها بالÙارسية.عÙوا للازعاج. |
|
|