Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - sen bende ben olursem olursun sen olursen ben...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Category Sentence - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
sen bende ben olursem olursun sen olursen ben...
Text
Submitted by chickalina
Source language: Turski

sen bende ben olursem olursun sen olursen ben zaten olurum
Remarks about the translation
this text is in a mess (no diacritcs&punctuations and has grammar mistakes) so I'll make the best possible suggestion as follows:

""ben ölürsem sen de ölürsün/sen ben ölürsem ölürsün, sen ölürsen ben zaten ölürüm"" (smy)

Title
If I die you'll die, if you die...
Translation
Engleski

Translated by turkishmiss
Target language: Engleski

If I die you'll die, if you die I'm already a dead.
Validated by dramati - 19 February 2008 11:58





Last messages

Author
Message

19 February 2008 09:06

smy
Number of messages: 2481
hi turkishmiss! I think you should edit it a little, as follows:

"If I die you'll die, if you die I'm already a dead"

19 February 2008 09:11

turkishmiss
Number of messages: 2132
Ok Smy, I do it.
Thank you.

19 February 2008 10:52

sirinler
Number of messages: 134
everybody translates this as this..but my translation was rejected and this was as same as my translation..maybe this can also be rejected..because they are the same)

19 February 2008 11:30

smy
Number of messages: 2481
it's correct now sirinler,
Regarding your translation, I must have voted before telling you the correct version , sorry, I won't vote that way again