Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bugarski-Grcki - слънце

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BugarskiGrcki

Category Poetry

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
слънце
Text
Submitted by ArmaniCode
Source language: Bugarski

здравей,слънце!
Ако бях птица, щях да пея за теб! Ако бях поет, щях да пиша за теб! Но не съм нито поет, нито птица, а съм момчето, което те обича!

Title
Ήλιος
Translation
Grcki

Translated by galka
Target language: Grcki

Γεια σου,μωρό μου!
Αν ήμουν πουλί θα τραγουδούσα για σένα! Αν ήμουν ποιητής θα έγραφα για σένα! Αλλά δεν είμαι ούτε ποιητής,ούτε πουλί,είμαι το αγόρι που σε αγαπάει!
Remarks about the translation
В гръцкия език не е прието да се обръщаш към любимия със "слънце" и не звучи добре,затова обръщението го замених с най-нежното в гръцкия език обръщение μωρό μου,което означава мило мое,нещо като baby в английски
А може и така-Γειά σου γλυκιά μου (Здравей,сладка моя).
θα έγγραφα-θα δημιουργούσα
Validated by Mideia - 6 March 2008 11:14