Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Portugalski brazilski - best wishes

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiHebrejskiFrancuskiItalijanskiNemackiKineski pojednostavljeniRumunskiArapskiPortugalski brazilskiKatalonskiPortugalskiAlbanskiHolandskiEsperantoJapanskiTurskiSpanskiNorveskiPoljskiRuskiBugarskiHinduGrckiSrpskiDanskiKineskiČeškiFinskiMadjarskiHrvatskiSvedskiKorejskiEstonskiLitvanski

Title
best wishes
Text
Submitted by aumale
Source language: Engleski

best wishes
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Title
tudo de bom
Translation
Portugalski brazilski

Translated by joner
Target language: Portugalski brazilski

tudo de bom
Remarks about the translation
In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation.
Validated by joner - 27 December 2005 16:46