Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Latinski - Hoc tempore obsequium amicos
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Expression - LJubav / Prijateljstvo
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Hoc tempore obsequium amicos
Text to be translated
Submitted by
aafr
Source language: Latinski
"Hoc tempore obsequium amicos, veritas odium parit
Remarks about the translation
μου το εγÏαψε Îνας φίλος.... και δεν ξεÏω τι μου λÎει!!
Edited by
casper tavernello
- 5 September 2008 00:21
Last messages
Author
Message
5 September 2008 00:17
MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
I don't think that's Italian.
5 September 2008 00:21
casper tavernello
Number of messages: 5057
Yep, it's Latin.
Thanks Madeleine.
5 September 2008 00:31
MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
My pleasure, Casper!
5 September 2008 01:06
aafr
Number of messages: 1
Casper .. since you understood that is Latin do you have any idea about what is sais?? :-)))
5 September 2008 01:22
casper tavernello
Number of messages: 5057
Take a look
t-BR:official&client=firefox-a' target=_blank>here.
5 September 2008 01:27
MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
Casper, I've had the same idea and I've just send him a link in a PM.
seems that Latin texts always have an English translation... and Google gives an answer in this particular case in about 0,16 seconds