Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italijanski-Portugalski brazilski - Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...
Text
Submitted by
elineycaxico
Source language: Italijanski
Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...
Title
Oi garoto bonito. Você é fantástico. Muitos, muitos beijos...
Translation
Portugalski brazilski
Translated by
Diego_Kovags
Target language: Portugalski brazilski
Oi garoto bonito. Você é fantástico. Muitos, muitos beijos...
Validated by
goncin
- 13 November 2008 18:52
Last messages
Author
Message
11 November 2008 12:59
lilian canale
Number of messages: 14972
Pois é Diego, acho que "garoto" ou "menino" seria mais adequado.
"tanti" deveria ser: "muitos"
12 November 2008 04:05
Diego_Kovags
Number of messages: 515
Obrigado pela sugestão, Lily!
12 November 2008 10:34
lilian canale
Number of messages: 14972
Diego, qual é o problema? Por que chamou um admin?