Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Португальська (Бразилія) - Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...
Текст
Публікацію зроблено
elineycaxico
Мова оригіналу: Італійська
Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...
Заголовок
Oi garoto bonito. Você é fantástico. Muitos, muitos beijos...
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Oi garoto bonito. Você é fantástico. Muitos, muitos beijos...
Затверджено
goncin
- 13 Листопада 2008 18:52
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Листопада 2008 12:59
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Pois é Diego, acho que "garoto" ou "menino" seria mais adequado.
"tanti" deveria ser: "muitos"
12 Листопада 2008 04:05
Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
Obrigado pela sugestão, Lily!
12 Листопада 2008 10:34
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Diego, qual é o problema? Por que chamou um admin?