Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Brezilya Portekizcesi - Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...
Metin
Öneri
elineycaxico
Kaynak dil: İtalyanca
Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...
Başlık
Oi garoto bonito. Você é fantástico. Muitos, muitos beijos...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Diego_Kovags
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Oi garoto bonito. Você é fantástico. Muitos, muitos beijos...
En son
goncin
tarafından onaylandı - 13 Kasım 2008 18:52
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Kasım 2008 12:59
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Pois é Diego, acho que "garoto" ou "menino" seria mais adequado.
"tanti" deveria ser: "muitos"
12 Kasım 2008 04:05
Diego_Kovags
Mesaj Sayısı: 515
Obrigado pela sugestão, Lily!
12 Kasım 2008 10:34
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Diego, qual é o problema? Por que chamou um admin?