Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email - LJubav / Prijateljstvo
Title
ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Text
Submitted by
Isildur__
Source language: Turski
Ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da değilim..keşke farklı yerlerde farklı şekilde karşılaşsaydık.
Title
I am really sorry
Translation
Engleski
Translated by
merdogan
Target language: Engleski
I am really sorry. But I am not a bad person, too. If only we could meet in another way, in another place.
Validated by
Tantine
- 23 January 2009 22:33
Last messages
Author
Message
22 January 2009 17:22
Tantine
Number of messages: 2747
Hi merdogan
Nice English
I've set a poll.
Not sure about the word "too" do you mean "too" (also) or "either"?
Bises
Tantine
22 January 2009 21:48
merdogan
Number of messages: 3769
Hi Tantine
I mean (also).
23 January 2009 22:32
Tantine
Number of messages: 2747
Validated