Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - Sana hakkmda birşey anlatacağım ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Category Expression - Daily life

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Sana hakkmda birşey anlatacağım ...
Text
Submitted by begüm_92
Source language: Turski

Sana hakkmda birşey anlatacağım demiştim.Biliosn..Bu sene üniversite sınavına hazırlanacağm.Bu yüzden bu sene çok yoğun olacağım. Hem okula hem kursa zaman ayırmam gerekiyor. ve çok ders çalışmam.. Okul başladığı zaman interneti şu an olduğu gbi sık kullanamam. Bu yüzden fazla konuşamayabiliriz. Ama ne olursa olsun, beni unutmanı istemiyorum. Ne kadar zaman geçerse geçsin beni unutmayacağına söz ver.
Remarks about the translation
anlamın dışına çıkmadan değişiklikler yapılabilir;)

Title
I mentioned that I would tell you ...
Translation
Engleski

Translated by jemma
Target language: Engleski

I mentioned that I would tell you something about myself. This year, I have to get prepared for the university entrance exam. That's why I will be so busy. I have to make time both for school and for the course, and also work hard on my homework. When school starts, I won't be able to use the internet so much as I do now. That means we may not be able to talk that much. But anyway, I don't want you to forget me. No matter how much time passes by, promise me that you won't forget me.
Validated by lilian canale - 25 August 2009 15:37





Last messages

Author
Message

22 August 2009 22:33

lilian canale
Number of messages: 14972
Again, good translation, I've just made a few minor corrections and set a poll, OK?

22 August 2009 22:59

jemma
Number of messages: 22
Thank you!