Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Albanski-Italijanski - Hajde Kosovë hajde...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Newspapers
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Hajde Kosovë hajde...
Text
Submitted by
franc14
Source language: Albanski
Hajde Kosovë hajde, si bre a nuk mujte me gjet femër? del me travestita bre djal, mos bre se na koritët.
Remarks about the translation
pensamento.
Title
Dai, Kosovo, dai! Come non hai potuto trovare...
Translation
Italijanski
Translated by
bamberbi
Target language: Italijanski
Dai, Kosovo, dai! Come non hai potuto trovare una donna? Stai andando con i travestiti, non fare così che ci stai facendo vergognare.
Remarks about the translation
"Kosovo" refers to a Kosovar.
Validated by
alexfatt
- 12 April 2011 22:05
Last messages
Author
Message
6 March 2011 12:08
alexfatt
Number of messages: 1538
Hi Liria!
Could you please give me another bridge here?
Thank you
CC:
liria
21 March 2011 20:06
alexfatt
Number of messages: 1538
Liria?
CC:
liria
12 April 2011 21:48
liria
Number of messages: 210
Hi Alexfatt, how are you?
here is the bridge:
Comon Kosovo, how you coudn't found a women, ("çne neroj ke me shkn" .... this part I don't understand) you are dating with transvestits, don't do it boy, because we feel so shamed.
12 April 2011 22:02
alexfatt
Number of messages: 1538
I'm fine, thanks. I hope you're fine as well
Thank you for the bridge!
Could you please remove from the request that part which you don't understand? I'll readjust bamberbi's translation.
12 April 2011 22:18
liria
Number of messages: 210
I did it...
12 April 2011 22:22
alexfatt
Number of messages: 1538
Thank you