Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...
Text
Submitted by
aloha
Source language: Turski
üzerine alınma hayatım.
sana demedim.
alma mazlumun ahını çıkar aheste aheste.
Title
Don't be offended
Translation
Engleski
Translated by
kafetzou
Target language: Engleski
Don't be offended by it, sweetheart.
I didn't mean you.
Don't kick a man when he's down; it'll come back to bite you.
Remarks about the translation
Thanks to peabody for help with the meaning.
Validated by
lilian canale
- 2 August 2010 14:31
Last messages
Author
Message
28 July 2010 19:58
peabody
Number of messages: 54
am I gonna get any credits by it?
29 July 2010 04:10
kafetzou
Number of messages: 7963
I'd be happy to split my credits with you, peabody.
29 July 2010 17:01
peabody
Number of messages: 54
Hm, thank you.
How can we do that?
30 July 2010 18:19
kafetzou
Number of messages: 7963
When I get them, I'll give you half.
30 July 2010 21:38
peabody
Number of messages: 54
Really? Is that possible? I've never heard about that :S.