Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bugarski-Italijanski - веÑела коледа и чеÑтита нова година
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
веÑела коледа и чеÑтита нова година
Text
Submitted by
trolita
Source language: Bugarski
Ðека ÑиÑнието на тези Ñветли празници озари Вашите
Ñърца и Ви донеÑе здраве, удовлетворение
и Ñили за бъдните дни
Title
natale
Translation
Italijanski
Translated by
raykogueorguiev
Target language: Italijanski
Che lo splendore di queste feste luminescenti illumini i vostri cuori e vi porti salute, soddisfazione e forza nei giorni a seguire.
Validated by
alexfatt
- 8 January 2012 14:52
Last messages
Author
Message
7 January 2012 19:32
alexfatt
Number of messages: 1538
luminescenti -> luminose?
8 January 2012 14:38
raykogueorguiev
Number of messages: 244
credo sia meglio luminescenti..
8 January 2012 14:52
alexfatt
Number of messages: 1538
Ok