Translation - Engleski-Nemacki - We will go on an excursion. Current status Translation
Category Expression Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | We will go on an excursion. | |
We will go on an excursion. |
|
| Wir werden eine Exkursion machen. | TranslationNemacki Translated by abaum | Target language: Nemacki
Wir werden eine Exkursion machen. |
|
Validated by italo07 - 14 March 2012 21:36
Last messages | | | | | 5 March 2012 11:37 | | | Ich würde sagen "Wir gehen auf eine Exkursion." Sicher hat "Ausflug" ähnliche Bedeutung, ich finde aber wir sollten uns möglichst nah an den Ausgangstext halten. | | | 5 March 2012 14:14 | | | | | | 7 March 2012 22:02 | | abaumNumber of messages: 17 | Naja, woher soll ich wissen ob die englische Ãœbersetzung richtig ist? Ich nehme mir dabei immer die englische Ãœbersetzung und die Ausgangssprache (die Ausgangssprache mit einem Wörterbuch) vor. "εκδÏομή" bedeutet nun mal "Ausflug" und dies war die Ausgangssprache (es könnte auch Klassenfahrt bedeuten, KÖNNTE!). Ich bleibe bei "Ausflug".
Ponds: "πάω εκδÏομή" = einen Ausflug machen |
|
|