Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Grcki-Bugarski - Θα πάμε εκδÏομή.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Θα πάμε εκδÏομή.
Text
Submitted by
jdgianni
Source language: Grcki
Θα πάμε εκδÏομή.
Title
Ще ходим на екÑкурзиÑ.
Translation
Bugarski
Translated by
galka
Target language: Bugarski
Ще ходим на екÑкурзиÑ.
Validated by
ViaLuminosa
- 12 February 2008 07:25
Last messages
Author
Message
11 February 2008 19:57
ViaLuminosa
Number of messages: 1116
Kafetzou, could you tell me if this means "we're going on excursion"?
CC:
kafetzou
12 February 2008 01:08
kafetzou
Number of messages: 7963
Yes, although that's not how we would say it in English - we'd probably say "We're going on a trip."
12 February 2008 07:25
ViaLuminosa
Number of messages: 1116
I know, but I used the word excursion on purpose... Thank you, Kafetzou.