Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski brazilski-Holandski - Nao fique com ciumes
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
Title
Nao fique com ciumes
Text
Submitted by
Karijp
Source language: Portugalski brazilski
Nao fique com ciumes
Title
Wees niet jaloers
Translation
Holandski
Translated by
CocoT
Target language: Holandski
Word niet jaloers
Remarks about the translation
- Just as a note, "wees" instead of "word" would also work, but it would use the verb "to be" rather than "to get/to become". It will depend on the context, I suppose.
Validated by
Chantal
- 1 February 2007 08:15