Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Francuski - je vous le donne en debut d'aprem
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
je vous le donne en debut d'aprem
Text to be translated
Submitted by
ThomasTe
Source language: Francuski
je vous le donne en debut d'aprem
Remarks about the translation
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.
Edited by
Francky5591
- 4 November 2007 16:02
Last messages
Author
Message
4 November 2007 12:28
IanMegill2
Number of messages: 1671
aprem
ça veut quoi dire?
avril?
4 November 2007 12:31
Xini
Number of messages: 1655
d'apres?
...
4 November 2007 12:34
IanMegill2
Number of messages: 1671
en début d'après? ! ?
4 November 2007 12:48
Xini
Number of messages: 1655
I don't know...just a guess. My french is poor, but couldn't it be an incomplete sentence?
4 November 2007 12:50
guilon
Number of messages: 1549
en début d'aprem = "en début d'après-midi"
C'est l'économie du langage des jeunes gens, comme quand il vont prendre leur "tidèje" (petit-déjeuner)
4 November 2007 13:24
IanMegill2
Number of messages: 1671
Merci mille fois guilon!
Je change la traduction tout de suite!
CC:
guilon
4 November 2007 16:04
Francky5591
Number of messages: 12396
Je l'ai mis en "seulement la signification", non seulement à cause d'"aprem", mais aussi du manque de diacritiques