Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - je vous le donne en debut d'aprem

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtGjuha danezeAnglisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
je vous le donne en debut d'aprem
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga ThomasTe
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

je vous le donne en debut d'aprem
Vërejtje rreth përkthimit
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 4 Nëntor 2007 16:02





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Nëntor 2007 12:28

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
aprem
ça veut quoi dire?
avril?

4 Nëntor 2007 12:31

Xini
Numri i postimeve: 1655
d'apres?

...

4 Nëntor 2007 12:34

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
en début d'après? ! ?

4 Nëntor 2007 12:48

Xini
Numri i postimeve: 1655
I don't know...just a guess. My french is poor, but couldn't it be an incomplete sentence?

4 Nëntor 2007 12:50

guilon
Numri i postimeve: 1549
en début d'aprem = "en début d'après-midi"
C'est l'économie du langage des jeunes gens, comme quand il vont prendre leur "tidèje" (petit-déjeuner)

4 Nëntor 2007 13:24

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Merci mille fois guilon!
Je change la traduction tout de suite!

CC: guilon

4 Nëntor 2007 16:04

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Je l'ai mis en "seulement la signification", non seulement à cause d'"aprem", mais aussi du manque de diacritiques