Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Francese - je vous le donne en debut d'aprem
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
je vous le donne en debut d'aprem
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
ThomasTe
Lingua originale: Francese
je vous le donne en debut d'aprem
Note sulla traduzione
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.
Ultima modifica di
Francky5591
- 4 Novembre 2007 16:02
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Novembre 2007 12:28
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
aprem
ça veut quoi dire?
avril?
4 Novembre 2007 12:31
Xini
Numero di messaggi: 1655
d'apres?
...
4 Novembre 2007 12:34
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
en début d'après? ! ?
4 Novembre 2007 12:48
Xini
Numero di messaggi: 1655
I don't know...just a guess. My french is poor, but couldn't it be an incomplete sentence?
4 Novembre 2007 12:50
guilon
Numero di messaggi: 1549
en début d'aprem = "en début d'après-midi"
C'est l'économie du langage des jeunes gens, comme quand il vont prendre leur "tidèje" (petit-déjeuner)
4 Novembre 2007 13:24
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Merci mille fois guilon!
Je change la traduction tout de suite!
CC:
guilon
4 Novembre 2007 16:04
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Je l'ai mis en "seulement la signification", non seulement à cause d'"aprem", mais aussi du manque de diacritiques