Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Francuski - je vous le donne en debut d'aprem

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiDanskiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
je vous le donne en debut d'aprem
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao ThomasTe
Izvorni jezik: Francuski

je vous le donne en debut d'aprem
Primjedbe o prijevodu
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.
Posljednji uredio Francky5591 - 4 studeni 2007 16:02





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 studeni 2007 12:28

IanMegill2
Broj poruka: 1671
aprem
ça veut quoi dire?
avril?

4 studeni 2007 12:31

Xini
Broj poruka: 1655
d'apres?

...

4 studeni 2007 12:34

IanMegill2
Broj poruka: 1671
en début d'après? ! ?

4 studeni 2007 12:48

Xini
Broj poruka: 1655
I don't know...just a guess. My french is poor, but couldn't it be an incomplete sentence?

4 studeni 2007 12:50

guilon
Broj poruka: 1549
en début d'aprem = "en début d'après-midi"
C'est l'économie du langage des jeunes gens, comme quand il vont prendre leur "tidèje" (petit-déjeuner)

4 studeni 2007 13:24

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Merci mille fois guilon!
Je change la traduction tout de suite!

CC: guilon

4 studeni 2007 16:04

Francky5591
Broj poruka: 12396
Je l'ai mis en "seulement la signification", non seulement à cause d'"aprem", mais aussi du manque de diacritiques