Translation - Arapski-Svedski - الأÙكار -الإبداعCurrent status Translation
Category Thoughts - Arts / Creation / Imagination | الأÙكار -الإبداع | | Source language: Arapski
الأÙكار هي جذور الإبداع... |
|
| Idéerna är skapelsens moder | TranslationSvedski Translated by kdhenrik | Target language: Svedski
Idéerna är skapelsens moder | Remarks about the translation | I can't speak arabic. Translated to english: http://www.systranbox.com/systran/box: The thoughts she roots of the excellence. You may replace "rotar" with "samlar" (=gets) or "fångar in" (=catches). |
|
Validated by cucumis - 28 October 2005 19:24
Last messages | | | | | 28 October 2005 18:17 | | | I was stupid when I translated the text by using an automatic tool, I will never do it here again...
If the english text is correct: "The ideas are the roots of the creation..." then in swedish the text would be "Idéerna är skapelsens rötter" (or perhaps even better and more accurate translation "Idéerna är skapelsens moder" (moder = mother, the root of everything). Delete my translation above, and I place the more accurate there instead. | | | 28 October 2005 19:35 | | | I've corrected your translation, thank¨s |
|
|