Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Англійська - Le jeune homme, quelque part loin de sa plaine...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Література - Мистецтво / Творення / Уява
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Le jeune homme, quelque part loin de sa plaine...
Текст
Публікацію зроблено
vdeus
Мова оригіналу: Французька
Le jeune homme, quelque part loin de sa plaine d'où il a été chassé, pense avec une nostalgie très forte, quand regagnera t-il son foyer, où sa mère l'attend depuis longtemps, longtemps...
Заголовок
"The Young Man..."
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Triton21
Мова, якою перекладати: Англійська
The young man, somewhere far away from the land from which he was chased away, thinks with a very strong sense of nostalgia about when he will return to his home, where his mother has awaited him for such a long, long time...
Затверджено
lilian canale
- 26 Квітня 2008 14:39
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Квітня 2008 07:35
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
regain?
26 Квітня 2008 10:27
MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
Hello,
Maybe it will be better to say "when he will return to his home".
Madeleine
26 Квітня 2008 17:34
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
This is better, but it still sounds a little awkward. How about "when he will get home"?
26 Квітня 2008 17:54
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Kafe, I think "return" conveys the meaning of "regagner" better.
26 Квітня 2008 17:55
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
OK; how about "when he will return home"?
26 Квітня 2008 18:11
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
That would be fine.