Переклад - Турецька-Голландська - Ä°ltifatların için teÅŸekkürlerПоточний статус Переклад
Категорія Наука - Щоденне життя Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | Ä°ltifatların için teÅŸekkürler | Текст Публікацію зроблено omerim | Мова оригіналу: Турецька
Ä°ltifatların için teÅŸekkürler | Пояснення стосовно перекладу | before edits: iltifatlarin icin tesekkuler |
|
| Bedankt voor je complimentjes | ПерекладГолландська Переклад зроблено Chantal | Мова, якою перекладати: Голландська
Bedankt voor je complimentjes. |
|
Затверджено Lein - 18 Серпня 2009 14:31
Останні повідомлення | | | | | 14 Серпня 2009 13:05 | | LeinКількість повідомлень: 3389 | Hoi Chantal,
De Duitse versie is in het enkelvoud (compliment)en hanteert de beleefde vorm (u). Weet je zeker dat jouw vertaling klopt? Dank je wel! | | | 14 Серпня 2009 14:03 | | | Yep:
Ä°ltifat = compliment
lar = meervoud
ın = jou (bezit) (beleefde vorm zou iniz moeten zijn)
Dus: jou complimentjes
Daarbij, waarom heeft dezelfde persoon die de vertaling heeft aangevraagd zijn vertaling vertaald naar het Duits | | | 14 Серпня 2009 14:06 | | LeinКількість повідомлень: 3389 | Nee, volgens mij heeft omerim de vertaling aangevraagd en heeft Delta de Duitse vertaling gemaakt. Ik snap ook niet zo goed waarom die naam verandert als je op de Duitse vlag klikt...
Dank je voor dse uitleg! |
|
|