Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Французька - Сущность любви - никогда не быть счастливой

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаАнглійськаФранцузька

Категорія Вислів - Кохання / Дружба

Заголовок
Сущность любви - никогда не быть счастливой
Текст
Публікацію зроблено Котова
Мова оригіналу: Російська

Сущность любви - никогда не быть счастливой

Заголовок
L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
Переклад
Французька

Переклад зроблено svajarova
Мова, якою перекладати: Французька

L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
Затверджено Francky5591 - 23 Січня 2012 18:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Січня 2012 10:08

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Bonjour svajarova

La version anglaise dit "L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux" (ou "l'essence [même] de l'amour, c'est de n'être jamais heureux"

Si la traduction vers l'anglais est validée, et si vous n'y voyez pas d'inconvénient, je préfère cette tournure.

Bonne journée.


23 Січня 2012 16:06

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
It makes no sense to me. And Google translator does a very similar translation from the Russian version to French.