Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -فرنسي - Сущность любви - никогда не быть счастливой

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ انجليزيفرنسي

صنف تعبير - حب/ صداقة

عنوان
Сущность любви - никогда не быть счастливой
نص
إقترحت من طرف Котова
لغة مصدر: روسيّ

Сущность любви - никогда не быть счастливой

عنوان
L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف svajarova
لغة الهدف: فرنسي

L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 23 كانون الثاني 2012 18:44





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 كانون الثاني 2012 10:08

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Bonjour svajarova

La version anglaise dit "L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux" (ou "l'essence [même] de l'amour, c'est de n'être jamais heureux"

Si la traduction vers l'anglais est validée, et si vous n'y voyez pas d'inconvénient, je préfère cette tournure.

Bonne journée.


23 كانون الثاني 2012 16:06

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
It makes no sense to me. And Google translator does a very similar translation from the Russian version to French.