Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Fransk - Сущность любви - никогда не быть счастливой

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskEngelskFransk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Сущность любви - никогда не быть счастливой
Kildespråk: Russisk

Сущность любви - никогда не быть счастливой

Tittel
L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
Oversettelse
Fransk

Oversatt av svajarova
Språket det skal oversettes til: Fransk

L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 23 Januar 2012 18:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Januar 2012 10:08

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Bonjour svajarova

La version anglaise dit "L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux" (ou "l'essence [même] de l'amour, c'est de n'être jamais heureux"

Si la traduction vers l'anglais est validée, et si vous n'y voyez pas d'inconvénient, je préfère cette tournure.

Bonne journée.


23 Januar 2012 16:06

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
It makes no sense to me. And Google translator does a very similar translation from the Russian version to French.