Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Frengjisht - Сущность любви - никогда не быть счастливой

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtAnglishtFrengjisht

Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi

Titull
Сущность любви - никогда не быть счастливой
Tekst
Prezantuar nga Котова
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

Сущность любви - никогда не быть счастливой

Titull
L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga svajarova
Përkthe në: Frengjisht

L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 23 Janar 2012 18:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Janar 2012 10:08

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Bonjour svajarova

La version anglaise dit "L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux" (ou "l'essence [même] de l'amour, c'est de n'être jamais heureux"

Si la traduction vers l'anglais est validée, et si vous n'y voyez pas d'inconvénient, je préfère cette tournure.

Bonne journée.


23 Janar 2012 16:06

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
It makes no sense to me. And Google translator does a very similar translation from the Russian version to French.