Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - Sursum corda! Res,non verba!...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sursum corda! Res,non verba!...
Текст
Публікацію зроблено denizelange@globo.com
Мова оригіналу: Латинська

Sursum corda!
Res,non verba!...
Пояснення стосовно перекладу
Estas dua frase estão no contexto de um livro religioso.
...recompõe or rostos incendiados pelo fogo de multifárias paixões e soergue o proscritosdo remorso que se escondem nas dores devoradoras, desmemoriados na retificação que o destino lhe retraça.
O Consolador Prometido!...
Sursum corda!...
Res, non verba!...

Заголовок
corações ao alto! fatos não palavras...!
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено acuario
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Corações ao alto!
fatos, não palavras!...
Затверджено thathavieira - 12 Вересня 2007 17:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Вересня 2007 16:40

goncin
Кількість повідомлень: 3706
"sursun corda!" (sursum, aliás) -> "corações ao alto!"

11 Вересня 2007 21:13

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Good to be validated now, I think.