Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - Sursum corda! Res,non verba!...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sursum corda! Res,non verba!...
テキスト
denizelange@globo.com様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Sursum corda!
Res,non verba!...
翻訳についてのコメント
Estas dua frase estão no contexto de um livro religioso.
...recompõe or rostos incendiados pelo fogo de multifárias paixões e soergue o proscritosdo remorso que se escondem nas dores devoradoras, desmemoriados na retificação que o destino lhe retraça.
O Consolador Prometido!...
Sursum corda!...
Res, non verba!...

タイトル
corações ao alto! fatos não palavras...!
翻訳
ブラジルのポルトガル語

acuario様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Corações ao alto!
fatos, não palavras!...
最終承認・編集者 thathavieira - 2007年 9月 12日 17:57





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 11日 16:40

goncin
投稿数: 3706
"sursun corda!" (sursum, aliás) -> "corações ao alto!"

2007年 9月 11日 21:13

Francky5591
投稿数: 12396
Good to be validated now, I think.