Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Фінська-Англійська - Haluan vuokrata huoneiton ajalle...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Haluan vuokrata huoneiton ajalle...
Текст
Публікацію зроблено
osanty
Мова оригіналу: Фінська
Haluan vuokrata huoneiton ajalle 2.1.2008-16.2.2008. Saanko vastauksen sähköpostiini.
Заголовок
Apartment rental
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Ijon
Мова, якою перекладати: Англійська
I'd like to rent an apartment for the period of January 1st to February 16th 2008. Please reply to my email.
Пояснення стосовно перекладу
Otsanny's comment noted: 'huoneiton' makes no sence here.
Затверджено
kafetzou
- 11 Листопада 2007 22:59
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Листопада 2007 06:59
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I corrected the spelling of "apartment". I don't understand the comment under the translation.