번역 - 핀란드어-영어 - Haluan vuokrata huoneiton ajalle...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| Haluan vuokrata huoneiton ajalle... | | 원문 언어: 핀란드어
Haluan vuokrata huoneiton ajalle 2.1.2008-16.2.2008. Saanko vastauksen sähköpostiini. |
|
| | 번역 영어 Ijon에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 영어
I'd like to rent an apartment for the period of January 1st to February 16th 2008. Please reply to my email. | | Otsanny's comment noted: 'huoneiton' makes no sence here. |
|
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 11일 22:59
마지막 글 | | | | | 2007년 11월 11일 06:59 | | | I corrected the spelling of "apartment". I don't understand the comment under the translation. |
|
|