ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フィンランド語-英語 - Haluan vuokrata huoneiton ajalle...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Haluan vuokrata huoneiton ajalle...
テキスト
osanty
様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語
Haluan vuokrata huoneiton ajalle 2.1.2008-16.2.2008. Saanko vastauksen sähköpostiini.
タイトル
Apartment rental
翻訳
英語
Ijon
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I'd like to rent an apartment for the period of January 1st to February 16th 2008. Please reply to my email.
翻訳についてのコメント
Otsanny's comment noted: 'huoneiton' makes no sence here.
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 11月 11日 22:59
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 11月 11日 06:59
kafetzou
投稿数: 7963
I corrected the spelling of "apartment". I don't understand the comment under the translation.