Vertaling - Fins-Engels - Haluan vuokrata huoneiton ajalle...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
| Haluan vuokrata huoneiton ajalle... | | Uitgangs-taal: Fins
Haluan vuokrata huoneiton ajalle 2.1.2008-16.2.2008. Saanko vastauksen sähköpostiini. |
|
| | VertalingEngels Vertaald door Ijon | Doel-taal: Engels
I'd like to rent an apartment for the period of January 1st to February 16th 2008. Please reply to my email. | Details voor de vertaling | Otsanny's comment noted: 'huoneiton' makes no sence here. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 11 november 2007 22:59
Laatste bericht | | | | | 11 november 2007 06:59 | | | I corrected the spelling of "apartment". I don't understand the comment under the translation. |
|
|