Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Угорська-Шведська - beléd tudnék szeretni
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
beléd tudnék szeretni
Текст
Публікацію зроблено
sofia90
Мова оригіналу: Угорська
beléd tudnék szeretni
Заголовок
Jag skulle kunna bli kär i dig
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
kalippoq
Мова, якою перекладати: Шведська
Jag skulle kunna bli kär i dig
Затверджено
pias
- 7 Грудня 2007 16:12
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Грудня 2007 17:09
pias
Кількість повідомлень: 8113
Hi Cisa,
could you please bridge this one? (english)
CC:
Cisa
7 Грудня 2007 16:06
Cisa
Кількість повідомлень: 765
Hi Pias.
it means:
I could fall in love with you.
/could here not as past ´can´, but as conditional ´can´/
Have a nice day
Cisa
7 Грудня 2007 16:12
pias
Кількість повідомлень: 8113
Thanks A LOT Cisa,
that was a big help!
you to...have a nice day and evening!
Pia