Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vengrų-Švedų - beléd tudnék szeretni

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VengrųŠvedų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
beléd tudnék szeretni
Tekstas
Pateikta sofia90
Originalo kalba: Vengrų

beléd tudnék szeretni

Pavadinimas
Jag skulle kunna bli kär i dig
Vertimas
Švedų

Išvertė kalippoq
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Jag skulle kunna bli kär i dig
Validated by pias - 7 gruodis 2007 16:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 gruodis 2007 17:09

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hi Cisa,
could you please bridge this one? (english)

CC: Cisa

7 gruodis 2007 16:06

Cisa
Žinučių kiekis: 765
Hi Pias.

it means:
I could fall in love with you.

/could here not as past ´can´, but as conditional ´can´/

Have a nice day
Cisa

7 gruodis 2007 16:12

pias
Žinučių kiekis: 8113
Thanks A LOT Cisa,
that was a big help!

you to...have a nice day and evening!
Pia