ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ハンガリー語-スウェーデン語 - beléd tudnék szeretni
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
beléd tudnék szeretni
テキスト
sofia90
様が投稿しました
原稿の言語: ハンガリー語
beléd tudnék szeretni
タイトル
Jag skulle kunna bli kär i dig
翻訳
スウェーデン語
kalippoq
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Jag skulle kunna bli kär i dig
最終承認・編集者
pias
- 2007年 12月 7日 16:12
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 6日 17:09
pias
投稿数: 8113
Hi Cisa,
could you please bridge this one? (english)
CC:
Cisa
2007年 12月 7日 16:06
Cisa
投稿数: 765
Hi Pias.
it means:
I could fall in love with you.
/could here not as past ´can´, but as conditional ´can´/
Have a nice day
Cisa
2007年 12月 7日 16:12
pias
投稿数: 8113
Thanks A LOT Cisa,
that was a big help!
you to...have a nice day and evening!
Pia