Käännös - Unkari-Ruotsi - beléd tudnék szeretniTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Unkari
beléd tudnék szeretni |
|
| Jag skulle kunna bli kär i dig | | Kohdekieli: Ruotsi
Jag skulle kunna bli kär i dig |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 7 Joulukuu 2007 16:12
Viimeinen viesti | | | | | 6 Joulukuu 2007 17:09 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Hi Cisa,
could you please bridge this one? (english) CC: Cisa | | | 7 Joulukuu 2007 16:06 | | CisaViestien lukumäärä: 765 | Hi Pias.
it means:
I could fall in love with you.
/could here not as past ´can´, but as conditional ´can´/
Have a nice day
Cisa | | | 7 Joulukuu 2007 16:12 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Thanks A LOT Cisa,
that was a big help!
you to...have a nice day and evening!
Pia |
|
|