| |
|
Translation - English-Russian - Follow us!Current status Translation
This translation is belonging to the project ngoglobaal.ngoglobaalNGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.
Category Daily life This translation request is "Meaning only". | | | Source language: English Translated by Lein
Ngoglobaal will always follow you back. | Remarks about the translation | On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back). |
|
| Следуй за нами! | TranslationRussian Translated by trotsak | Target language: Russian
И Ngoglobaal будет Ñледовать за тобой. | Remarks about the translation | Читай наÑ! Ngoglobaal вÑегда подпишетÑÑ Ð² ответ. |
|
Validated by Siberia - 3 August 2012 10:05
Last messages | | | | | 21 July 2012 19:01 | | | Скажите, кто знает как обычно говорÑÑ‚ в твиттере?
Я Ñлышала только "зафоллоувить", но должны же быть другие выражениÑ...
Может "подпиÑатьÑÑ Ð² ответ"?? | | | 23 July 2012 11:45 | | | The word-by word translation is correct, however, there is a note saying that it is a Twitter message. Then the word "Ñледовать" makes no sense. Probably, there should be "подпиÑатьÑÑ". | | | 23 July 2012 11:45 | | | Siberia, кажетÑÑ, в Твиттере "подпиÑываютÑÑ Ð½Ð° друг друга" и "читают". |
|
| |
|