Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Angielski-Rosyjski - Follow us!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiAngielskiPortugalski brazylijskiFrancuskiNorweskiDuńskiHiszpańskiEsperantoAlbańskiWłoskiRosyjskiTureckiRumuńskiSzwedzkiChiński uproszczonyTajski

To tłumaczenie należy do projektu ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Kategoria Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Follow us!
Tekst
Wprowadzone przez ngoglobaal
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez Lein

Ngoglobaal will always follow you back.
Uwagi na temat tłumaczenia
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).

Tytuł
Следуй за нами!
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez trotsak
Język docelowy: Rosyjski

И Ngoglobaal будет следовать за тобой.
Uwagi na temat tłumaczenia
Читай нас! Ngoglobaal всегда подпишется в ответ.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Siberia - 3 Sierpień 2012 10:05





Ostatni Post

Autor
Post

21 Lipiec 2012 19:01

Siberia
Liczba postów: 611
Скажите, кто знает как обычно говорят в твиттере?

Я слышала только "зафоллоувить", но должны же быть другие выражения...

Может "подписаться в ответ"??

23 Lipiec 2012 11:45

Felicitas
Liczba postów: 76
The word-by word translation is correct, however, there is a note saying that it is a Twitter message. Then the word "следовать" makes no sense. Probably, there should be "подписаться".

23 Lipiec 2012 11:45

Felicitas
Liczba postów: 76
Siberia, кажется, в Твиттере "подписываются на друг друга" и "читают".