Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Anglų-Rusų - Follow us!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųAnglųPortugalų (Brazilija)PrancūzųNorvegųDanųIspanųEsperantoAlbanųItalųRusųTurkųRumunųŠvedųSupaprastinta kinųTailandiečių

Šis vertimas suteikia projektui ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Follow us!
Tekstas
Pateikta ngoglobaal
Originalo kalba: Anglų Išvertė Lein

Ngoglobaal will always follow you back.
Pastabos apie vertimą
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).

Pavadinimas
Следуй за нами!
Vertimas
Rusų

Išvertė trotsak
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

И Ngoglobaal будет следовать за тобой.
Pastabos apie vertimą
Читай нас! Ngoglobaal всегда подпишется в ответ.
Validated by Siberia - 3 rugpjūtis 2012 10:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 liepa 2012 19:01

Siberia
Žinučių kiekis: 611
Скажите, кто знает как обычно говорят в твиттере?

Я слышала только "зафоллоувить", но должны же быть другие выражения...

Может "подписаться в ответ"??

23 liepa 2012 11:45

Felicitas
Žinučių kiekis: 76
The word-by word translation is correct, however, there is a note saying that it is a Twitter message. Then the word "следовать" makes no sense. Probably, there should be "подписаться".

23 liepa 2012 11:45

Felicitas
Žinučių kiekis: 76
Siberia, кажется, в Твиттере "подписываются на друг друга" и "читают".