Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Ryska - Follow us!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna översättning hör till projektet
ngoglobaal
.
ngoglobaal
NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.
Kategori
Dagliga livet
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Follow us!
Text
Tillagd av
ngoglobaal
Källspråk: Engelska Översatt av
Lein
Ngoglobaal will always follow you back.
Anmärkningar avseende översättningen
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).
Titel
Следуй за нами!
Översättning
Ryska
Översatt av
trotsak
Språket som det ska översättas till: Ryska
И Ngoglobaal будет Ñледовать за тобой.
Anmärkningar avseende översättningen
Читай наÑ! Ngoglobaal вÑегда подпишетÑÑ Ð² ответ.
Senast granskad eller redigerad av
Siberia
- 3 Augusti 2012 10:05
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
21 Juli 2012 19:01
Siberia
Antal inlägg: 611
Скажите, кто знает как обычно говорÑÑ‚ в твиттере?
Я Ñлышала только "зафоллоувить", но должны же быть другие выражениÑ...
Может "подпиÑатьÑÑ Ð² ответ"??
23 Juli 2012 11:45
Felicitas
Antal inlägg: 76
The word-by word translation is correct, however, there is a note saying that it is a Twitter message. Then the word "Ñледовать" makes no sense. Probably, there should be "подпиÑатьÑÑ".
23 Juli 2012 11:45
Felicitas
Antal inlägg: 76
Siberia, кажетÑÑ, в Твиттере "подпиÑываютÑÑ Ð½Ð° друг друга" и "читают".