Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-希伯来语 - Ángeles y santos de mi devoción, protejan este...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语希伯来语阿拉伯语

讨论区 想法

本翻译"仅需意译"。
标题
Ángeles y santos de mi devoción, protejan este...
正文
提交 cayalap
源语言: 西班牙语

Ángeles y santos de mi devoción, protejan mi cuerpo y mi alma de los peligros y las malas energías.

标题
מלאכים וקדושים להם אני מסור, הגנו על...
翻译
希伯来语

翻译 nmish
目的语言: 希伯来语

מלאכים וקדושים להם אני מסור, הגנו על גופי ועל נשמתי מסכנות ומאנרגיות רעות.

libera认可或编辑 - 2008年 八月 26日 19:07





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 20日 23:28

libera
文章总计: 257
nmish,
Do you think you might also want to convey 'de mi devoción' in your translation? A little hard and out of religious context in Hebrew, but maybe worth the effort? (I don't know, I'm asking your opinion )
thanks,
libera

2008年 八月 26日 07:19

milkman
文章总计: 773
ליברה, ניסיתי לערוך את זה בעצמי. נראה רע, לא?

2008年 八月 26日 07:35

libera
文章总计: 257
דווקא לא כל כך גרוע...
מה שמפריע לי עדיין אלה ה'אנרגיות השליליות', שאמנם זה תרגום די מדויק, אבל גורם לזה להישמע מודרני מדי בעברית. אולי 'רעות' יעבוד יותר טוב?

2008年 八月 26日 07:41

milkman
文章总计: 773
יאללה בסדר! את מוזמנת לערוך ולאשר.
בוקר טוב