Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Ivrito - Ángeles y santos de mi devoción, protejan este...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųIvritoArabų

Kategorija Mano mintys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ángeles y santos de mi devoción, protejan este...
Tekstas
Pateikta cayalap
Originalo kalba: Ispanų

Ángeles y santos de mi devoción, protejan mi cuerpo y mi alma de los peligros y las malas energías.

Pavadinimas
מלאכים וקדושים להם אני מסור, הגנו על...
Vertimas
Ivrito

Išvertė nmish
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito

מלאכים וקדושים להם אני מסור, הגנו על גופי ועל נשמתי מסכנות ומאנרגיות רעות.

Validated by libera - 26 rugpjūtis 2008 19:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 rugpjūtis 2008 23:28

libera
Žinučių kiekis: 257
nmish,
Do you think you might also want to convey 'de mi devoción' in your translation? A little hard and out of religious context in Hebrew, but maybe worth the effort? (I don't know, I'm asking your opinion )
thanks,
libera

26 rugpjūtis 2008 07:19

milkman
Žinučių kiekis: 773
ליברה, ניסיתי לערוך את זה בעצמי. נראה רע, לא?

26 rugpjūtis 2008 07:35

libera
Žinučių kiekis: 257
דווקא לא כל כך גרוע...
מה שמפריע לי עדיין אלה ה'אנרגיות השליליות', שאמנם זה תרגום די מדויק, אבל גורם לזה להישמע מודרני מדי בעברית. אולי 'רעות' יעבוד יותר טוב?

26 rugpjūtis 2008 07:41

milkman
Žinučių kiekis: 773
יאללה בסדר! את מוזמנת לערוך ולאשר.
בוקר טוב